Keine exakte Übersetzung gefunden für اتصالات خطية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch اتصالات خطية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Hauptabteilung wies darauf hin, dass sie im Begriff sei, einen Aktionsplan mit klaren Fristen und Mittelerfordernissen zur Aktualisierung ihrer IKT-Strategie und des umfassenden strategischen Plans für die Hauptabteilung und die Friedenssicherungsmissionen fertigzustellen.
    وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنها بصدد وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل تنطوي على آجال قصوى واضحة واحتياجات من الموارد لاستكمال استراتيجية الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخطة الاستراتيجية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام.
  • Auf Grund der Empfehlungen des AIAD wurden die zusätzlichen Migrationsgebühren, die der Auftragnehmer in Rechnung stellte, durch Verhandlungen um über 100.000 Dollar gesenkt, und es wurde eine bessere Kommunikationsleitung eingerichtet.
    وبناء على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية تم التفاوض على تخفيض رسوم النقل الإضافية المفروضة من المتعاقد بنحو 000 100 دولار وتم إنشاء خط اتصال أفضل بالمتعاقد.
  • a) die volle Anwendung dieser Regeln, soweit sie den mittelfristigen Plan betreffen;
    (أ) التنفيذ الكامل لهذه البنود من حيث اتصالها بالخطة المتوسطة الأجل؛
  • betont, wie wichtig es ist, dass sämtliche Parteien alles daransetzen, um sicherzustellen, dass die Waffenruhe an der Kontaktlinie strikt eingehalten wird, bis ein umfassendes Abkommen zur Lösung des Konflikts unterzeichnet wird, und würdigt die Anstrengungen, die die Kovorsitzenden der Minsker Gruppe seit dem Gipfeltreffen von Istanbul unternommen haben, um die Spannungen in der Region abzubauen und in Abstimmung mit den Vereinten Nationen und anderen internationalen Organisationen Unterstützungsmaßnahmen zur Vereinfachung der Umsetzung einer politischen Regelung auszuarbeiten;
    تؤكد أهمية أن تبذل جميع الأطراف قصارى جهدها من أجل ضمان الالتزام الصارم بوقف إطلاق النار على طول خط الاتصال إلى حين توقيع اتفاق شامل يحسم الصراع، وتثني على ما بذله الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك من جهود منذ مؤتمر قمة اسطنبول من أجل الحد من التوترات في المنطقة وإعداد تدابير دعم تيسير تنفيذ تسوية سياسية، بالتنسيق مع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى؛
  • schließt „Kommunikation“ Sprachen, Textdarstellung, Brailleschrift, taktile Kommunikation, Großdruck, leicht zugängliches Multimedia sowie schriftliche, auditive, in einfache Sprache übersetzte, durch Vorleser zugänglich gemachte sowie ergänzende und alternative Formen, Mittel und Formate der Kommunikation, einschließlich leicht zugänglicher Informations- und Kommunikationstechnologie, ein;
    ”الاتصال“ يشمل اللغات وعرض النصوص، وطريقة برايل، والاتصال عن طريق اللمس، وحروف الطباعة الكبيرة، والوسائط المتعددة الميسورة الاستعمال، فضلا عن أساليب ووسائل وأشكال الاتصال المعززة والبديلة، الخطية والسمعية، وباللغة المبسطة والقراءة بواسطة البشر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصال الميسورة الاستعمال؛
  • Das Nationale Überwachungsdirektorat wird folgende unentgeltliche Dienste bereitstellen: a) Begleiter zur Erleichterung des Zugangs zu den Inspektionsstätten und zur Verständigung mit dem zu befragenden Personal, b) eine direkte Kommunikationsverbindung für das Bagdader Zentrum für die laufende Überwachung und Verifikation, die täglich rund um die Uhr mit einer Englisch sprechenden Person besetzt ist, c) auf Ersuchen personelle Unterstützung und Bodentransporte innerhalb des Landes und d) auf Ersuchen der Inspektoren Hilfe beim Transport von Material und Gerät (für Bau- und Erdarbeiten usw.).
    وتقدم هيئة الرقابة الوطنية الخدمات التالية دون مقابل: (أ) توفير مرافقين لتسهيل الدخول إلى المواقع التي سيجري تفتيشها، والاتصال بالأفراد الذين ستجرى مقابلات معهم؛ (ب) توفير خط اتصالات ساخن بمركز بغداد للرصد والتحقق المستمرين لمدة 24 ساعة يوميا طيلة أيام الأسبوع السبعة يعمل فيه شخص يتحدث اللغة الانكليزية؛ (ج) تقديم الدعم من حيث الأفراد والنقل البري داخل البلد، بحسب الطلب؛ (د) تقديم المساعدة فيما يتعلق بنقل المواد والمعدات بناء على طلب المفتشين (معدات التشييد والتنقيب، وما شابـه ذلك).
  • Als ich versuchte, die Notrufnummer für Vergewaltigungsopfer im staatlich geführten Krisenzentrum für Frauen in Stockholm anzurufen, ging niemand ans Telefon – und esgab keinen Anrufbeantworter.
    فعندما حاولت الاتصال بالخط الساخن الخاص بأزمات الاغتصاب فيالمركز الحكومي لإدارة الأزمات للمرأة في ستوكهولم، لم أجد من يجيبني- ولا توجد لديهم حتى ماكينة للرد الآلي.
  • Es ist der, auf den Sie warten.
    سيدي المحافظ ,هناك اتصال لك على الخط 2
  • Die Verbindung zum Bürgermeister.
    ،الرجل الغامض ذو الأتصالات .الخط الساخن لرئيسِ البلدية
  • - Wie erreiche ich Sie? - Dies ist eine direkte Verbindung.
    كيف أعاود الاتصال بك؟- إنه خط مباشر-